戻る ホーム

Publication  

Publication


冊子の注文・予約を受け付けています。

(ご希望の方は、タイトル・送付先住所・御氏名・冊数をお知らせください。請求書と本を郵送します。) editors@ama-hashi.com



How to get JUNPA BOOKS


Contact to: editors@ama-hashi.com

amazon kindle (日本国際詩人協会発行本)のリストはこちら

Now on sale on Amazon site  .  Click here.




*************************************************

「心の詩学」

未来へ贈る歌

創作童謡の会「黄金のあみ」作品集

(第1・2期)

発売しました。 キンドルはここをクリック。

冊子は事務局へお申込ください。

editors@ama-hashi.com


日本語のみ


*************************************************



「そのふたごはどのようにして大人になったか」

セルビア詩人ミルチン・ジュリコビッチ著

会津太郎訳

発売しました。 キンドルはここをクリック。


日英バイリンガル





*************************************************


新刊お知らせ

New Release!


French-American poetess Hélène Cardona

and Japanese poetess Taeko Uemura present a beautiful poetic dialogue in "Duet of Keys". 

Amazon Kindle is available. Click here.

Promotion movie is here.





フランスーアメリカ詩人レン・カルドナと日本詩人上村多恵子が「鍵の二重奏」のなかで美しい詩的対話を披露する。詳細はここをクリック。


アマゾンキンドルでお求めいただけます。こちらをクリックしてください。

紹介ビデオはこちらをクリックしてください。




*************************************************


New Release on Amazon Kindle!

Dante Maffia 300 Haiku Collection "KIOTO"

Japanese-Italian Bilingual edition

Promotion movie is here.

Amazon Kindle Italy is available. Click here.


ダンテ・マッフィア 三百句集「京都」を刊行しました。アマゾンキンドルでお求めいただけます。ここをクリック。


詩祭でご披露された俳句ですが、滞在中に百句詠まれ、帰国後にあと二百句を送ってこられました。いま訳しているのは、千句集「永遠」です。これは来年になると思います。ほほえましい句、美しい句、ちょっと艶な句、お楽しみいただけます。


日伊バイリンガル句集です。











*************************************************


「Duet of Sakura 桜の二重奏」を出版しました。

Kindle is available. Click here.

冊子をご希望の場合は、住所と氏名をご記入のうえ、メールでお申込ください。

価格(税込)1500円です。



日本国際詩人協会の日英バイリンガル詩集、海外詩人との共著による「響き合う東西詩人:詩的対話」。テーマ「桜」をアゼルバイジャン女流詩人アファク・シヘリと日本詩人中澤京華が詩を響かせあう。アマゾンキンドルはここをクリック


Japan Universal Poets Association presents

 "Western-Eastern Poets in Sympathy:Poetic Dialogue". The theme of this book is "Sakura(Cherry Blossom)".  (Japanese-English)


Azerbaijani poetess Afaq Shikhli and Japanese poetess Kyoka Nakazawa present a beautiful poetic dialogue. Available online shop of Amazon Kindle Store. Click here.


Promotion movie is here. (紹介動画)


*************************************************


「Duet of Snow 雪の二重奏」を出版しました。

Kindle is available.  Click here.

冊子をご希望の場合は、住所と氏名をご記入のうえ、メールでお申込ください。

価格(税込)1500円です。


日本国際詩人協会の日英バイリンガル詩集、海外詩人との共著による「響き合う東西詩人:詩的対話」。テーマ「雪」をデンマーク女流詩人ピーア・タフドロプと日本詩人下田喜久美が詩を響かせあう。


Japan Universal Poets Association presents

 "Western-Eastern Poets in Sympathy:Poetic Dialogue". The theme of this book is "Snow".  (Japanese-English)


Danich poetess Pia Tafdrup and Japanese poetess Kikumi Shimoda present an excellent poetic discussion. Available online shop of Amazon Kindle Store. Click here.


Promotion movie is here. (紹介動画)


*************************************************


JUNPA設立5周年記念国際詩祭朗読詩集アンソロジーを出版しました。

日本語・英語とも冊子は事務局へ注文ください。

キンドルでも購入できます。


New Publication

JUNPA 5th Anniversary Commemorative International Poetry Festival Reading Poems Anthology was launched

on February 12. Amazon Kindle version is also available.





















飛鳥聖羅の遺稿集「青の曳航」「わが魂の記録

をキンドル出版しました。






















*************************************************

「Duet of Flames 炎の二重奏」ムセル・エニアイ&浜田千秋著

NEW!  


日本国際詩人協会の日英バイリンガル詩集、海外詩人との共著による

「響き合う東西詩人:詩的対話」。テーマ「炎」をトルコ女流詩人ムセル・エニアイと日本詩人浜田千秋が詩を響かせあう。

Japan Universal Poets Association presents

 "Western-Eastern Poets in Sympathy:Poetic Dialogue". The theme of this book is "Flames".  (Japanese-English)


Turkish poetess Muesser Yeniay and Japanese poetess Chiaki Hamada deliver excellent poems and show inner discussion through them. Available online shop of Amazon Kindle Store. Click here.


*************************************************

「Duet of Existence 存の二重奏」有馬敲&ダンテ・マッフィア著NEW!  


NEW!

Japan Universal Poets Association presents

 "Western-Eastern Poets in Sympathy:Poetic Dialogue".

Te theme of this book is "Existence"

(Japanese-English bilingual edition)


Italiann poet Dante Maffia and Japanese poet

Takashi Arima deliver philosophical view and

 inner discussion through them. 


ダンテ・マッフィアの「「アレクサンドリア図書館」と

有馬敲の「転生記」からセレクトされた詩で、非在と

存在について哲学的・詩的対話を行う。存在とはなにか、非在とは何か。

深い洞察の行く末は・・・インク壷から流れる葦の舟が二艘、近づきあう。


*************************************************

「Duet of Azure 青の二重奏」司由衣&ブハール・プロシュターニ著


NEW!

Japan Universal Poets Association presents

 "Western-Eastern Poets in Sympathy:Poetic Dialogue".

Te theme of this book is "Azure".

 (Japanese-English bilingual edition)


Albanian poet Bujar Plloshtani and Japanese poetess

Yui Tsukasa deliver excellent poems and show

 inner discussion through them. 


アルバニア気鋭の詩人と京都の女流詩人。

青に四節思いはいかに・・・

この澄み切った東西詩人の美しい詩の世界に

ぜひ浸っていただきたい。


Click here. キンドル購入はこちら


冊子注文は事務局へ。



*************************************************

「露の珠」 ジャーメイン・ドルーゲンブロート俳句集NEW!         



ジャーメイン・ドルーゲンブロートの新作俳句集

挿絵はインドの画家サティア・グプタ。

書は上村多恵子。

翻訳はすみくらまりこ


日英蘭西の言葉が織り成す不思議な読後感は国際詩人の本領を発揮した珠玉の作品ならでは味わえるものである。


スペインでも出版される。



*************************************************

「T・S・エリオット詩句・賛」 NEW!         

村田辰夫著


著者はT.S.エリオット研究の第一人者。この英詩人・批評家の翻訳も手がけている。自らも詩を書く。謡曲も嗜む。エリオットの詩句の一字一句に思いを沈潜させ、自らの思いを同人詩誌「RAVINE」で連載し、このたび完結・刊行をみた。
>  東西の思想や言語の潮が交わるとき渦が生ずる。読者は著者の思念の渦潮に巻き込まれ揉まれるうちに、気がつけば現実の岸に打ち上げられているだろう。エリオットの詩句に潜む含蓄と真意を自在な視点で、オモテからウラから、ヨコからナナメから語る。やわらかな関西弁の口調に包まれたアイロニーの槍先はどこに向かっているのだろうか。分かったとき、著者は微笑んで、また次の次元に突き進んでいる。久しぶりに知の海に溺れるのも一つの楽しみであろう。 挿画は浜田千秋


Amason Kindle is here.  冊子は事務局へ注文してください。


大阪洋書の紹介文はここ


editors@ama-hashi.com  

*************************************************

響きあう東西詩人:詩的対話

「森の二重奏」ガブリエル・ローゼンストック&すみくらまりこNEW!


日本国際詩人協会の日英バイリンガル詩集、

海外詩人との共著による

「響き合う東西詩人:詩的対話」。

テーマ「森」をアイルランド詩人ガブリエル・ローゼンストックと日本詩人すみくらまりこが詩を響かせあう。

Japan Universal Poets Association presents

 "Western-Eastern Poets in Sympathy:Poetic Dialogue". The theme of this book is "Forest".  (Japanese-English)


Irish poet Gabriel Rosenstock and Japanese poetess Mariko Sumikura deliver excellent poems and show inner discussion through them. Available online shop of Amazon Kindle Store. Click here.


*************************************************

響きあう東西詩人:詩的対話

「式の二重奏」ラウラ・ガラヴァリア&すみくらまりこ NEW!


日本国際詩人協会の日英バイリンガル詩集、

海外詩人との共著による

「響き合う東西詩人:詩的対話」。

テーマ「式(数式)」をイタリア詩人ラウラ・ガラヴァリアと日本詩人すみくらまりこが詩を響かせあう。

Japan Universal Poets Association presents

 "Western-Eastern Poets in Sympathy:Poetic Dialogue". The theme of this book is "Formula".  (Japanese-English)


Italian poetess Laura Garavag;oa and Japanese poetess Mariko Sumikura

deliver excellent poems and show inner discussion through them. 

Available online shop of Amazon Kindle Store. Click here.


*************************************************

響きあう東西詩人:詩的対話

「宴の二重奏」ヤゴトカ・トモフスカ&飛鳥聖羅 



日本国際詩人協会の日英バイリンガル詩集、

海外詩人との共著による

「響き合う東西詩人:詩的対話」。

テーマ「宴」をマケドニア詩人ヤゴトカ・トモフスカと日本詩人飛鳥聖羅が詩を響かせあう。


Japan Universal Poets Association presents

 "Western-Eastern Poets in Sympathy:Poetic Dialogue". The theme of this book is "Feasts".  (Japanese-English)


Macedonian poetess Yagotka Tomovska and Japanese poet Akira Asuka

deliver excellent poems and show inner discussion through them. 

Available online shop of Amazon Kindle Store. Click here


*************************************************

響きあう東西詩人:詩的対話

「泉の二重奏」アルメヌイ・シスヤン&飛鳥聖羅 



日本国際詩人協会の日英バイリンガル詩集、

海外詩人との共著による

「響き合う東西詩人:詩的対話」。

テーマ「泉」をアルメニア詩人アルメヌイ・シスヤンと日本詩人飛鳥聖羅が詩を響かせあう。


Japan Universal Poets Association presents

 "Western-Eastern Poets in Sympathy:Poetic Dialogue". The theme of this book is "Fountains".  (Japanese-English)


Armenian poetess Armanuhi Sisyan and Japanese poet Akira Asuka

deliver excellent poems and show inner discussion through them. 

Available online shop of Amazon Kindle Store. Click here


**********************************************************

響きあう東西詩人:詩的対話

「彩の二重奏」マーマド・イスマイル&よしのみえこ 


日本国際詩人協会の日英バイリンガル詩集、

海外詩人との共著による

「響き合う東西詩人:詩的対話」。

テーマ「彩」をアゼルバイジャン詩人マーマド・イスマイルと日本詩人よしのみえこが詩を響かせあう。


Japan Universal Poets Association presents

 "Western-Eastern Poets in Sympathy:Poetic Dialogue". 

The theme of this book is "Colors". 

 (Japanese-English)

Azerbaijani poet Mammad Ismail and Japanese poetess

Mieko Yoshino deliver excellent poems

and show inner discussion through them. 

Available online shop of Amazon Kindle Store. Click here


**********************************************

響きあう東西詩人:詩的対話

「海の二重奏」イグ・ラブリュス&飛鳥聖羅 

日英仏トリリンガル詩集


日本国際詩人協会の日英仏トリリンガル詩集、

海外詩人との共著による

「響き合う東西詩人:詩的対話」。

テーマ「海」をウランス詩人イグ・ラブリュスと

日本詩人飛鳥聖羅が詩を響かせあう。


Japan Universal Poets Association presents

 "Western-Eastern Poets in Sympathy:Poetic Dialogue".

The theme of this book is "Sea". 

 (Japanese-English-French)

French poet Hughes Labrusse and Japanese poet

Akira Asuka deliver excellent poems

and show inner discussion through them. 

Available online shop of Amazon Kindle Store. Click here.  Amazon France


*************************************************

響きあう東西詩人:詩的対話

「線の二重奏」ルカ・ベナッシ&マキスターフィールド

日英伊トリリンガル詩集










Available online shop of Amazon Kindle Store. Click here.


”The Duet of Lines" following “Duet of Dots”

by Maki Starfield, the Japanese poetess,

is her second collection with Luca Benassi

who is an influential contemporary Italian poet. 

The themes are love and peace.

Mr. Benassi focuses on both the negative side and

 the positive one of humans.

His poems are like answers by a philosopher. 
Maki Starfield, the originator of free-style three-line "tsubuyaki,"

inspired by traditional Japanese haiku, encourages us to explore and

express our honest and personal feelings and inner thoughts. 
Therefore, this collection is a product of two unique and promising

soul-searching artists, bringing the East and the West together

for the betterment of the world and each individual as well. 


『線の二重奏』はイタリアで有名なルカ・ベナッシ氏と日本詩人

マキ・スターフィールド氏による『点の二重奏』に続く二作目の共著詩集である。

 今回のテーマは愛と平和。ルカ・ベナッシ氏の描く、人間の否定的部分と

肯定的部分、その両方に焦点を合わせた力作となっている。

彼の詩は一哲学者の返答のようである。 

一方、マキ・スターフィールド氏の詩の魅力は、俳句を基盤とした3行詩スタイルで「

自己を見つめる」悟りの世界で人間の本当の姿を追求していることだ。

二人の若手有望詩人が東西をつなぐ点から線になるように、魂の響きを

分かち合っている作品と言える。 


Available online shop of Amazon Kindle Store. Click here. (amazon Japan)

amazon US, amazon Italy


*************************************************

響きあう東西詩人:詩的対話

「絹の二重奏」ミハイル・シネルニコフ&すみくらまりこ 


日本国際詩人協会の日英バイリンガル詩集、

海外詩人との共著による

「響き合う東西詩人:詩的対話」。

テーマ「絹」をロシア詩人ミハイル・シネルニコフと

日本詩人すみくらまりこが詩を響かせあう。


Japan Universal Poets Association presents

 "Western-Eastern Poets in Sympathy:Poetic Dialogue".

The theme of this book is "Silk". 

 (Japanese-English)

Russian poet Mikhail Sinelnikov and Japanese poetess

Mariko Sumikura deliver excellent poems

and show inner discussion through them. 

Available online shop of Amazon Kindle Store. Click here.



*************************************************

響きあう東西詩人:詩的対話

「虹の二重奏」ユーリ・タルヴェット&飛鳥聖羅 


日本国際詩人協会の日英バイリンガル詩集、

海外詩人との共著による

「響き合う東西詩人:詩的対話」。テーマ「虹」を

エストニア詩人ユーリ・タルヴェットと

日本詩人飛鳥聖羅が詩を響かせあう。


Japan Universal Poets Association presents

 "Western-Eastern Poets in Sympathy:Poetic Dialogue".

The theme of this book is "Rainbow". 

 (Japanese-English)

Estonian poet Juri Talvet and Japanese poet Akira Asuka  deliver excellent poems

and show inner discussion through them. 

Available online shop of Amazon Kindle Store. Click here.


*************************************************

響き合う東西詩人:詩的対話

「樹の二重奏」ウダヤン・タッカー&飛鳥聖羅 


日本国際詩人協会の日英バイリンガル詩集、

海外詩人との共著による

「響き合う東西詩人:詩的対話」。テーマ「樹」を

インド詩人ウダヤン・タッカーと

日本詩人飛鳥聖羅が詩を響かせあう。


Japan Universal Poets Association presents

 "Western-Eastern Poets in Sympathy:Poetic Dialogue".

The theme of this book is "Tree".

 (Japanese-English)

Indian poet Udayan Thakker and Japanese poet Akira Asuka  deliver excellent

poems and show inner discussion through them. 

Available online shop of Amazon Kindle Store. Click here   Amazon India


*************************************************

響き合う東西詩人:詩的対話

「銀の二重奏」ヨリゴス・チョリアラス&飛鳥聖羅 


日本国際詩人協会の日英バイリンガル詩集、

海外詩人との共著による

「響き合う東西詩人:詩的対話」。テーマ「銀」を

ギリシャ詩人ヨリゴス・チョリアラスと

日本詩人飛鳥聖羅が詩を響かせあう。


Japan Universal Poets Association presents

"Western-Eastern Poets in Sympathy:Poetic Dialogue".

The theme of this book is "Silver". 

 (Japanese-English)

Greek poet Yiorgos Choriaras and Japanese poet

Akira Asuka  deliver excellent poems and show

inner discussion through them. 

Available online shop of Amazon Kindle Store. Click here.


*************************************************

響き合う東西詩人:詩的対話

「光の二重奏」ベン・ベール&飛鳥聖羅 



日本国際詩人協会の日英バイリンガル詩集、

海外詩人との共著による

「響き合う東西詩人:詩的対話」。テーマ「光」を

スウェーデン詩人ベン・ベールと

日本詩人飛鳥聖羅が詩を響かせあう。



Japan Universal Poets Association presents

 "Western-Eastern Poets in Sympathy:Poetic Dialogue".

The theme of this book is "Light". (Japanese-English)

(Japanese-English)

Swedish poet Bengt Berg and Japanese poet Akira Asuka  deliver excellent poems

and show inner discussion through them. 

Available online shop of Amazon Kindle Store.


(冊子)注文は事務局まで editors@ama-hashi.com

電子書籍 4.0 USD amazon kindle で購入可能 

Available online shop of Amazon Kindle Store. Click here.

 

*************************************************

響き合う東西詩人:詩的対話

「紅の二重奏」タチアナ・デベリャスキー&石井春香 



日本国際詩人協会の日英バイリンガル詩集、

海外詩人との共著

「響き合う東西詩人:詩的対話」。テーマ「紅」を

セルビア詩人タチアナ・デベリャスキーと

日本詩人石井春香が詩を響かせあう。


Japan Universal Poets Association presents

"Western-Eastern Poets in Sympathy:Poetic Dialogue".

theme of this book is "Crimson".

(Japanese-English)

Serbian poetess Tatjana Debeljačk and Japanese poetess

Haruka Ishii  deliver excellent poems and show inner discussion through them. 

Available online shop of Amazon Kindle Store.


(冊子 1500 円)注文は事務局まで editors@ama-hashi.com

電子書籍 4.0 USD amazon kindle で購入可能 

Available online shop of Amazon Kindle Store. Click here.


*************************************************

響き合う東西詩人:詩的対話

「鳥の二重奏」イスクラ・ドネヴァ&近藤八重子 


日本国際詩人協会の日英バイリンガル詩集、

海外詩人との共著による

「響き合う東西詩人:詩的対話」。テーマ「鳥」を

マケドニア詩人イスクラ・ドネヴァと

日本詩人近藤八重子が詩を響かせあう。


Japan Universal Poets Association presents

 "Western-Eastern Poets in Sympathy:Poetic Dialogue".

The theme of this book is "Birds".

(Japanese-English)

Macedonian poetess Iskra Doneva and Japanese poetess Yaeko Kondo

deliver excellent poems and show inner discussion through them. 

Available online shop of Amazon Kindle Store (here)

 

(冊子 1500 円)注文は事務局まで editors@ama-hashi.com

電子書籍 4.0 USD amazon kindle で購入可能 ここをクリックしてください。

Available online shop of Amazon Kindle Store. Click here.


*************************************************

響き合う東西詩人:詩的対話

「川の二重奏」バム・デヴ・シャルマ&秋月夕香 


日本国際詩人協会の日英バイリンガル詩集、

海外詩人との共著による

「響き合う東西詩人:詩的対話」。テーマ「川」を

ネパール詩人バム・デヴ・シャルマと

日本詩人秋月夕香が詩を響かせあう。



Japan Universal Poets Association presents

 "Western-Eastern Poets in Sympathy:Poetic Dialogue".

The theme of this book is "Rivers".

(Japanese-English)

Nepalese poet Bam Dev Sharma and Japanese poetess Yuka Akizuki 

deliver excellent poems and show inner discussion through them. 

Available online shop of Amazon Kindle Store (here)

 

As I know the poets and poetry go beyond geography, this collection,

 I think, brings the two emerging poet of East and West together 

in the expression of the language only hearts fondle. 

This is not the collection of two poets ---- but two cultures which speak the same 

language of the universe

 in the same profound thoughts as the birds peck guava and wind

 ruffles with the benign leaves. 


わたしはこの詩集が地理的なものを超越していることを知っています。

わたしは東洋と西洋の詩人が心の優しさを表現するなかで協働し生み

出すものです。これは二人の詩集ではなく―鳥がグアバの実をつつき

優しい風が葉をそよがせるように共通の宇宙で使う言語を話す二つの文化が

深い理解のうちに統合するのだと考えています。



(冊子 1500 円)注文は事務局まで editors@ama-hashi.com

電子書籍 4.0 USD amazon kindle で購入可能 ここをクリックしてください。

Available online shop of Amazon Kindle Store. Click here.


*************************************************

響き合う東西詩人:詩的対話

「時の二重奏」ジャーメイン・ドルーゲンブロート&有馬敲 NEW!

 

日本国際詩人協会の日英バイリンガル詩集、

海外詩人との共著による

「響き合う東西詩人:詩的対話」。テーマ「時」を

ベルギー詩人ジャーメイン・ドルーゲンブロートと

日本詩人有馬敲が詩を響かせあう。


Japan Universal Poets Association presents

 "Western-Eastern Poets in Sympathy:Poetic Dialogue".

The theme of this book is "Time".

(Japanese-English)

Belgian poet Germain Droogenbroodt and

Japanese poet Takashi Arima deliver excellent poems and show

inner discussion through them.

Available online shop of Amazon Kindle Store (here)   Amazon Spain

 

 

ベルギー詩人ジャーメイン・ドルーゲンブロートの時は禅に通じていて東洋的です。

それもヒマラヤに魅せられ、インド・ネパール・中国・台湾・日本・韓国など50回も

訪れておられますから、詩も「時の永遠性」と「虚無」が繰り返し語られます。

詩人は詩のなかで聞こえないものを聞き、語られないものを語ります。


日本詩人の時は徹底的に現実の時の鼓動です。生きているということが、毎日が、毎分が

こんなにも鋭く自身を証していくのでしょうか?

その東西詩人の美しい詩的交錯が読者を魅了します。

 

(冊子 1500 円)注文は事務局まで editors@ama-hashi.com

電子書籍 4.0 USD amazon kindle で購入可能 

Available online shop of Amazon Kindle Store . Click here.

 

*************************************************

響き合う東西詩人:詩的対話

「夜の二重奏」メティン・センギズ&飛鳥聖羅 

 

日本国際詩人協会の日英バイリンガル詩集、

海外詩人との共著による

「響き合う東西詩人:詩的対話」。テーマ「夜」を

トルコ詩人メティン・センギズと

日本詩人飛鳥聖羅が詩を響かせあう。


Japan Universal Poets Association presents

"Western-Eastern Poets in Sympathy":Poetic Dialogue.

The theme of this book is "Nights".

(Japanese-English)

Turkish poet Metin Cengiz and Japanese poet Akira Asuka

 deliver excellent poems and show inner discussion through them.

Available online shop of Amazon Kindle Store (here)



editors@ama-hashi.com 

電子書籍 4.0 USD amazon kindle で購入可能

Available online shop of Amazon Kindle Store. Click here.

  

*************************************************

響き合う東西詩人:詩的対話

「夏の二重奏」アドルフ・シュベチコフ&中西 衛 

 

日本国際詩人協会の日英バイリンガル詩集、

海外詩人との共著による

「響き合う東西詩人:詩的対話」。テーマ「夏」を

ロシア詩人アドルフ・シュベチコフ

日本詩人中西 衛が詩を響かせあう。



Japan Universal Poets Association presents

"Western-Eastern Poets in Sympathy

The theme of this book is "Summer".

(Japanese-English)

Russian poet Adolf Shevedchikov and 

Japanese poet Mamoru Nakanishi deliver

excellent poems and show inner discussion through them.


(冊子 1500 円)注文は事務局まで editors@ama-hashi.com

電子書籍 4.0 USD amazon kindle で購入可能

Available online shop of Amazon Kindle Store. Click here

 

*************************************************

響き合う東西詩人:詩的対話

「滝の二重奏」ガブリエル・ローゼンストック&村田辰夫 

 

日本国際詩人協会の日英バイリンガル詩集、

海外詩人との共著による「響き合う東西詩人:詩的対話」。

テーマ「滝」をアイルランド詩人ガブリエル・ローゼンストックと

日本詩人村田辰夫が詩を響かせあう。


Japan Universal Poets Association presents

"Western-Eastern Poets in Sympathy:Poetic Dialogue

The theme of this book is "Waterfalls".

(Japanese-English)

Irish poet Gabriel Rosenstock and

Japanese poet Tatsuo Murata deliver excellent poems

and show inner discussion through them.

 

(冊子) 注文は事務局まで editors@ama-hashi.com

電子書籍 4.0 USD amazon kindle で購入可能   (here)

Available online shop of Amazon Kindle store.  Click here.

 

 

*************************************************

響き合う東西詩人:詩的対話

「点の二重奏」マキ・スターフィールド&ナーラン・マトス 

 

"The Duet of Dots" is the first collection by Narlan Matos,

who is the most important emerging poet of today's

Latin America and

the Japanese poetess Maki Starfield. 

One of the biggest virtues of Narlan Matos' poetry is

 his capacity to listen and to identify the deepest problems

 of our times, in art and social criticism.

The vigor, generosity and wisdom of Narlan Matos' poetry

confer him the category of a universal poet.

On the other hand, the appeal of the poems of

Maki Starfield is in pursue of the human condition reality

 in the world of enlightenment through self-reflection in the 3-line poem style,

based on haiku. The words of the two young promising poets can be said to be

a product of resonance of their souls into one melody like a place

 where the East and the West merge. 

(Japanese-English)


『点の二重奏』はブラジルで最も若手詩人として有名なナーラン・マトス氏と

日本詩人マキ・スターフィールド氏による初めての共著詩集である。 

ナーラン・マトス氏の詩の最大の魅力の一つは、現代における深い問題を

芸術や社会批判の点から耳を傾け、明らかにしていることだ。

迫力・寛大さ・英知の面おいて彼は普遍的詩人と言えるだろう。

一方、マキ・スターフィールド氏の詩の魅力は、俳句を基盤とした3行詩スタイルで

「自己を見つめる」悟りの世界で人間の本当の姿を追求していることだ。

二人の若手有望詩人が東西をつなぐ点のように、魂を響き合わせている作品と言える。

 

(冊子) 予約は事務局まで editors@ama-hashi.com

電子書籍 4.0 USD amazon kindle (here)

で購入可能  Available at Amazon Kindle store. Click here.   Amazon Brazil

 

*************************************************

響き合う東西詩人:詩的対話

「魂の二重奏」浜田千秋&アナベル・ヴィラー 

 "Duet of Souls" by Annabel Villar & Chiaki Hamada


日本国際詩人協会の日英バイリンガル詩集

、海外詩人との共著による「響き合う東西詩人:詩的対話」。

テーマ「魂」をウルグアイ詩人アナベル・ヴィラーと

日本詩人浜田千秋が詩を響かせあう。


Japan Universal Poets Association presents

"Western-Eastern Poets in Sympathy:Poetic Dialogue".

The theme of this book is "Life".

(Japanese-English, partially Spanish)

Uruguayan poetess Annabel Villar and

Japanese poetess Chiaki Hamada deliver excellent

 poems and show inner discussion throughout them.

 


冊子) 予約は事務局まで editors@ama-hashi.com

電子書籍 4.0 USD amazon kindle

で購入可能  Available at Amazon Kindle store. Click here.

 

  

*************************************************

「道の詩学ー道ありて道を思う」 道の詩学研究会編 

アンソロジー詩集       

(詳しくは「道の詩学研究会」のページ)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

*************************************************

響き合う東西詩人:詩的対話

「道の二重奏」シャイプ・エメルラウ&会津太郎   

 

"Duet of Roads" by Shaip Emerllau & Taro Aizu 


日本国際詩人協会の日英バイリンガル詩集、

海外詩人との共著による

「響き合う東西詩人:詩的対話」。

テーマ「道」をアルバニア詩人シャイプ・エメルラウと

日本詩人会津太郎が詩を響かせあう。


Japan Universal Poets Association presents

"Western-Eastern Poets in Sympathy".

The theme of this book is "Roads".

(Japanese-English)

Albanian poet Shaip Emerllau and

Japanese poet Taro Aizu deliver excellent poems and show inner discussion through them.

 


(冊子) 注文は事務局まで editors@ama-hashi.com

電子書籍 4.0 USD アマゾンキンドルで購入可能  

Available at Amazon Kindle store.  Click here.

 

 

*************************************************

響き合う東西詩人:詩的対話

「夢の二重奏」クレリア・イフリム&加納由将 

 

"Duet of Dreams" by Clelia Ifrim & Yoshimasa Kanou

 

日本国際詩人協会の日英バイリンガル詩集、

海外詩人との共著による

「響き合う東西詩人:詩的対話」。

テーマ「夢」をルーマニア詩人クレリア・イフリムと

日本詩人加納由将が詩を響かせあう。


Japan Universal Poets Association presents

"Western-Eastern Poets in Sympathy:Poetic Dialogue".

The theme of this book is "Dreams".

(Japanese-English)

Romanian poetess Clelia Ifrim and Japanese poet

Yoshimasa Kanou deliver excellent poems and

show inner discussion through them.

1500円(冊子) 注文は事務局まで editors@ama-hashi.com

電子書籍 4.0 USD アマゾンキンドルで購入可能  

Available at Amazon Kindle store. Click here.

 

 *************************************************

響き合う東西詩人:詩的対話

「命の二重奏」ドナテッラ・ビズッティ&上村多恵子  第二版販売中

 

"Duet of Life" by Donatella Bisutti & Taeko Uemura

 

日本国際詩人協会の日英バイリンガル詩集、

海外詩人との共著による「響き合う東西詩人:

詩的対話」。

テーマ「命」をイタリア詩人ドナテッラ・ビズッティと

日本詩人上村多恵子が詩を響かせあう。


Japan Universal Poets Association presents

 "Western-Eastern Poets in Sympathy:Poetic Dialogue".

The theme of this book is "Life".

(Japanese- English, partially Italian)

Italian poetess Donatella Bisutti and Japanese poetess

Taeko Uemura deliver excellent poems and show

inner discussion through them.

 

1500円(冊子) 注文は事務局まで editors@ama-hashi.com

電子書籍 4.0 USD  アマゾンキンドルで購入可能  

Available at Amazon Kindle store.  Click here.

 

*************************************************

響き合う東西詩人:詩的対話

「花の二重奏」 アナン・アード&すみくらまりこ

 

"Duet of Flowers" by Hanane Aad & Mariko Sumikura is released.

 

日本国際詩人協会の日英バイリンガル詩集、

海外詩人との共著による

「響き合う東西詩人:詩的対話」。

テーマ「花」をレバノン詩人アナン・アードと

日本詩人すみくらまりこが詩を響かせあう。


Japan Universal Poets Association presents

"Western-Eastern Poets in Sympathy:Poetic Dialogue".

The theme of this book is "Flowers".

(Japanese-English)

Lebanise poetess Hanane Aad and

Japanese poetess Mariko Sumikura deliver excellent poems

and show inner discussion through them.

 

レバノン詩人アナン・アードとすみくらまりこの友情の証である

共同詩集。この詩集ができるまでの議論やエピソードはまさしく

詩的対話であった。そのプロセスは、文化、言語、宗教の違いなど

を超えて理解しようとする冷静な情熱があった。

 

(冊子) 予約は事務局まで editors@ama-hashi.com

4.0 USD アマゾンキンドルで購入可能  

Available at Amazon Kindle store (here)

 

 

************************************************* 

「蜩(かなかな)の詩(うた)」  よしの みえこ著

 

"A Song of Cicadas" by Mieko Yoshino


吉野に生まれ、吉野に育った詩人の目に映る

四季折々の景色は、

たんに自然描写にとどまらず「赤子を/吸い込んで

しまいそうな/吉野の夜」(「満月の夜」)と歌う 
お伽の世界がこの今の時代にも生きている錯覚

を起こさせるほど、静かで荘厳な夜だと謳う。

吉野川のせせらぎの小石は、

かつての古代・中世に生きた人びとの化身だともいう。

吉野の美しさに歴史舞台の幻想を重ねた

詩の世界を味わうことができる日英バイリンガル詩集。


JY 1200 冊子はメールで注文受付中 editors@ama-hashi.com

Kindle はこちら  4.0 USD

  

*************************************************


響き合う東西詩人:詩的対話 「星の二重奏」

ラウラ・ガラヴァリア&下田喜久美著

Western-Eastern Poets in Sympathy: Poetic Dialogue "Duet of Stars"

JY 1500  発売中

Kindle はこちら Kindle is here


Italian poet Laura Garavaglia and Japanese poet Kikumi Shimoda joined with one of series "Eastern & Western Poets in Sympathy: Poetic Dialogue". 
イタリア詩人ラウラ・ガラバリアと日本詩人下田喜久美は「響き合う東西詩人:詩的対話」でジョイントをした。






**************************************************************

近藤八重子詩集「わたしの心よ鳥になれ」  発売中

"Become a Bird, My Heart!"

JY 1200

Kindle はこちら   Kindle is here


愛媛の詩人近藤八重子のはじめての日英バイリンガル詩集。四国遍路を歩く子供づれの夫婦の後姿に、共感と同情を隠さないヒューマニズムあふれる詩、自己をみつめ停滞をふっきり新しい日にする決意を謳う表題作「私の心よ鳥になれ」は、多くの読者の共感を得るだろう。






**********************************************************

秋月夕香詩集「はなめぐるみち」   日本国際詩人協会奨励賞2014受賞作  発売中

"A Floral Path to Retracing Memory"

JY 1200

Kindle版 はこちら    Kindle is here.

 写真はクリックすれば拡大します。

日本国際詩人協会奨励賞2014を受賞した著者の日英バイリンガル詩集。人生も半ばを過ぎると、望郷の思いが湧いてくるのであるが、なかなか一貫した詩作品として結実することは難しい。この書は、その意味で真実性があり、詩の技巧に頼らない点で優れている。  

もじずりの 小さな花 / 母と私が / 果てしない道をあるく / 母の肩には 重い荷 / 幼い私は 何もできない 「はなめぐるみち」より




**********************************************************

アンナ 毬詩集 「蜜蝋月の罠」  発売中 

"A Trap of Beeswax Moon" by Mariko Nishi

JY 1200

Kindle版 はこちら   Kindle is here.

写真はクリックすれば拡大します。

アンナ毬の日英バイリンガル詩集「蜜蝋月の罠」は、表題作のほか、砂漠に舞う赤い花びら/ああ 無情/足音/ギガンリュームのように/あなたに逢って/サイン/だから“のぞみ”さえあれば/不思議な坂道/ノルウェー・ブランド/握りしめた手/闇に包まれても/彼女は天女か/光になろう/詩は一条の光/私はシャーマン/自分みがき/雪女だから/矢印の果て/一本のローソク/天秤を投げすてて/魔法のことば/蜜蝋月の罠/目を閉じたまま/勇者に捧ぐ/愛はいのち、が英訳とともに収められている。自分への問いかけ、自分への勇気づけ、自分への労わりに溢れ、多くの読者に安らぎとポジティブな明日を感じさせる良作。


*************************************************

響き合う東西詩人:詩的対話 「風の二重奏」 マリウス・チェラル&上村多恵子

Eastern-Western Poets in Sympathy: Poetic Dialogue "Duet of Wind" by Marius Chelaru & Taeko Uemura

                                                                 JY 1500

響き合う東西詩人:詩的対話としてルーマニアの詩人マリウス・チェラルと日本の詩人上村多恵子が共同で出版した英語と日本語詩集。ルーマニアでも同時出版されているが、それはルーマニア語と英語である。

Kindle 版はこちら。  Kindle is here


**********************************************************

アマソン・キンドルで「世界に届け大漁節」を復刊しました。

2011年に発行した非売品のJUNPA 欧州ツアー報告書です。

ぜひご愛読ください。アマゾン・キンドルはアプリを使えばタブレットでも携帯でも読めます。

JUNPA BOOKSは世界のアマゾンで販売しているグローバル出版です。

国際交流基金日本文化紹介事業によるJUNPA欧州ツアー2011

の記録 東日本大震災に寄せられた世界の支援にたいする感謝の

メッセージを携えての旅の記録。

タニウチヒロシ ストルーガ詩祭 ストルーガブリッジ賞受賞のスピーチ、

朗読詩、写真 完全収録

ヤン・スムレク国際文学祭 女性詩人についてのセミナー、朗読会、ジャパンデーのプログラム、朗読詩、写真、詩人と音楽家のレポート 収録

タニウチヒロシ

水崎野里子

すみくらまりこ

きしもとタロー(ケーナ奏者

熊澤洋子(バイオリン奏者)

書籍は非売品です。

アマゾン・キンドルのみ販売。 購入はこちら


**********************************************************


ラファエル・ソラー詩集「回帰の作法」("Maneras de Volver" スペイン語、日本語) を発行。

注文は メール、ファックスにて editors@ama-hashi.com , 075-252-6328まで。

ISBN978-4-9907194-7-0

日本語、英語 96頁

定価 1200円(税別)  Amazon Site is here.  アマゾン・キンドルの購入はこちら

スペイン40年のベスト40詩集に推薦されたこの詩集は、原題は「Maneras de Volver」という。「僕は剣を持って一人氷上にいる/船は波間を進んでいく/船のオールだけが水と争っている」と若い直情のラファエルは思い、悩ましい青春期を死に歯向いながら生きる。そして愛する人に出会うも、更に深い懐疑に沈む。そうして極限まで思いが進んだとき、生きることを決意し戻ろうとする。そしてその作法とは・・・「最後」という詩。「時が来るのを待つために最も分別ある態度は沈黙/僕が住むこのノートの中で/一本の歯があれば遺言を残せるだろう/一本の腕があれば再び賢明になれるだろう//戻るための一筋の光があれば僕は戻るだろう」青春の痛みが全編流れて共感必至の書 

Comments  (2)


             










**********************************************************

「港湾の詩学ー回帰すべき地点」「港湾の詩学ー詩人の港・詩人の海」を発行しました。

注文は事務局へメールまたは電話・ファックスによりしてください。

editors@ama-hashi.com

075-252-6328 「港湾の詩学」研究会事務局

詳細はこちら


**********************************************************


「下田喜久美の詩による歌曲集」 下田喜久美著を発行。

注文は メール、ファックスにて editors@ama-hashi.com も可。

075-252-6328

画像をクリックすると拡大します。

掲載詩(楽譜付)






























*********************************************************

"Cyanided Illusion" (蒼の砌)浜田千秋著を発行。

書籍版はPay Palにて、あるいは日本国際詩人協会に直接お申込みください。

amazon kindle version is here.  4 USD

掲載詩:

蒼の砌、紅紫の独楽、砕金の泉、異端者の性、鎌鼬の罪業、互換の爛熟、

三日月の労、無花果の魂、桜花の志、勿忘草の求道、空華の庭、淵瀬の旅、解脱の翔翼、寂滅の霊香、空寂の森、春・東の藍玉、夏・南の紅玉髄

秋・西の黄玉、冬・北の瑠璃、五次元の睡蓮

INDEX :

Cyanided Illusion,A Scarlet Top,A Fountain on Fire,A Pagan's Nature

Sinful Karma of Kamaitachi,Overripe Protocol ,Effort of a Crescent,

Fig's Spirit,Will of Cherry Blossoms,Distance of a Forget-me-not

Lifeless Garden,A Soulful Stream,Wings of Supreme Wisdom

Scent from Samsara,An Amorphous Forest,Spring---Oriental Aquamarine,Summer--Southern Carnelian,Autumn---Occidental Topaz,Winter--Northern Lapis Lazuli,Water Lily in Five Dimensions


**********************************************************

"To a Serendipity Muse" (セレンディプティのミューズに)

上村多恵子 著を発行。

書籍版はPay Pal にて、あるいは日本国際詩人協会に直接お申し込み下さい。

ISBN978-4-9907194-2-5

日本語、英語 95頁

定価 1500円(税別)

amazon kindle 版はこちら。

アマソンキンドル版は4米ドル相当(現地価)

    

掲載詩:

瑠璃  Sapphire,  遠い約束  Far promise  青蓮,Blue Lotus  ワインへの祈り,Prayer to Wine

メランコリー,Melancholy 処分地,Disposal Site  明日を信じる者へ,To Bilievers in Tomorrow 

光の向こうまで,Beyond the Light  子守り歌が聞こえるか,Can They Hear This Lullaby?

生肉,Flesh  もろさと迷走,Weakness and Stray  向日葵の女,Lady Sunflower 

手相,Palm Reading  紅を引く,Final Rouge  母の遺品,Relics of Mother 

セレンディプテイのミューズに,To a Serendipity Muse  鏡には映らなかった (I) ,No Image Was in the Mirror (Ⅰ)鏡には映らなかった (II) ,No Image Was in the Mirror (Ⅱ)人形の館,Mansion of the Doll

シナプスの滴り,Drops of Synapses  ただとも,Free Friend  通勤鞄,Commuter Bag

紹介状,Recommendation Letter  乗り換え,Transfer  嘘寝,Pretend a Sleep

木瓜の花,Joke (Boke) Flower  みなとと湊と港,Wharf, Harbor, and Port

大航海へ繰りだす荒くれパイレーツへ,To Rough Pirates Venturing to a Great Navigation


**********************************************************

"The Grove" (果樹園) 下田喜久美 著を発行。

書籍版はPay Pal にて、あるいは日本国際詩人協会に直接お申し込み下さい。

ISBN978-4-9907194-1-8

日本語、英語 147頁

定価 1500円(税別)

アマゾンキンドル版はアマゾンよりお求めください。

アマゾンキンドル版 4ドル相当 現地価

掲載詩:

果樹園,風に抱かれて,雲のみね,馬,五月の森,竹が鳴る時,花影とはー太古の記憶,彼方へ,沈黙,独楽,忘れな草,この道,きのう見えなかったあなたが,宇宙の蝶,れんげ畑,火の鳥,内在するシエナ,シエナの始源,シエナの始源 2,シエナの始源 3,マンジャの塔,楼閣,バルザーナ(黒と白の市の紋章),大地に立つとき,何万マイルこえようとも,

The Grove,Being Held by Wind,The Peak of a Cloud, Horse,Forest in May,When Bamboo Sounds,

What is Shadow of Flowers – Immemorial Image,Far Beyond Away,Silence,Top,Forget-me-not,

This Way,You who wre not seen yesterday,Butterfly in the Space,Fields of Chinese Milk Vetch,

Fiery Bird,Inward Siena,The Origin of Siena 1: She-wolf and Twins,The Origin of Siena 2,The Origin of Siena 3,The Tower of Mangia,Lofty Building,

Barzana,When Standing in the Earth,Beyond Thousands of Miles



**********************************************************

"A Rose Dedicated to S" (Sに捧ぐ薔薇) 浜田千秋 著を発行。書籍版はPay Pal にて、あるいは日本国際詩人協会に直接お申し込み下さい。

ISBN978-4-9907194-0-1

日本語、英語 90頁

定価 1200円(税別)

アマゾンキンドル版はアマゾンよりお求めください

アマゾンキンドル版 3ドル相当 現地価

掲載詩: 磔刑の支配者、薔薇の涙、紫の蠍、深遠から、残、乖離の狭間で、

黄昏のモロッコ、魂雪、オレンジピール、イルミネーション、ヴィーナスの足音、山吹、光に濡れた夜、モンテ・クリストを連れて、旅人へ、漆黒の天女へ、偽りの魔女、決裂の純なる痛み、羨望の硝子箱で、道化の鳥、白蝶貝の哲学

Poems: The Ruler on Crucification, Tears of a Rose, Purple Scorpion, From the Abyss, Afterimage, In the Gap of Antinomie, Twilight Morocco, Soulful Snow, Orange Peel, Illumination, Step Sound of the Venus, Japanese Rose, The Night I Bathed Light,With a Cigar "Monte-Crist",To a Traveler, An Ebony Celestial Nymph, A False Witch, Torn Painful Puritu, In a Grass Dream Case, Imagery Bird, Philosophy of Mother Pearl



**********************************************************

                                  

      港湾の詩学ー回帰すべき地点 エッセイ集

   詩人の港・詩人の海 アンソロジー詩集

会員で出版を希望される方は事務局までお知らせください。

総会後に出版披露会・相談会を行う予定です。原稿持参のうえお越しください。


**********************************************************

"Arima Takashi  New Selection of Poems"

(新編 有馬 敲詩集) 有馬 敲著を発行。

書籍版はPay Pal にて、あるいは日本国際詩人協会に直接お申し込み下さい。

日本語、英語 109頁

ISBN978-4-9905863-9-3 C0092 ¥2500E

アマゾンキンドル版はアマゾンよりお求めください

掲載詩

星鎮めのうた, 唄ひとつ・スケルツォ, アジアのなかま, 変化, 会議, 首都抜け穴, コザの夜, 霧の中, 海からきた女, 若い死者, 掘り返して, 機械, 十円玉の歌, 贋金つくり, オオ・ワンダフル!, ニッポンの花 菊, さくら, デンカ・ブーム, ふるさと, くしゃみかぞえうた, はあ とう とう とう, 事件のあと、富士山、ヒロシマの鳩、長崎幻花、喜劇、名女優、未知からのメッセージ、広島のクスノキ、星鎮めのうたは、せみ, ぼくのしるし、古い恋唄、


**********************************************************

” Plus One Word to the World(世界に言葉を一つ加えて)” タニウチヒロシ著のアマゾン・キンドル版を発行しました。

"Plus One Word to the World" by Hiroshi Taniuchi is published on Amazon Kindle Store.(bilingual edition English-Japanese)

Comment  (1) Click here.











**********************************************************

"Dreaming Window (夢想窓)”加納由将 著のアマゾン・キンドル版を発行しました。

"Dreaming Window" by Yoshimasa Kanou is published on Amazon Kindle Store.

(bikingual edition English-Japanese)













To a Vanishing Point (消失点まで)" 上村多恵子著

のアマゾン・キンドル版を発行しました。 

"To a Vanishing Point" by Taeko Uemura is published on Amazon Kindle Store.

(bilingual edition English-japanese) 












**********************************************************

"A Candle Dadicated to M(Mに捧ぐ蝋燭)”浜田千秋著

のアマゾン・キンドル版を発行しました。

"A Candle Dedicated to M" by Chiaki Hamada is published on Amazon Kindle Store.  (bilingual edition English-Japanese)


"A Candle Dadicated to M" Author: Chiaki Hamada

「Mに捧ぐ蝋燭」 浜田千秋著 を発行しました。

Bilingual Edition: Japanese-English

.

  (Soft cover book) A5

1200 円(税、送料別) 1200JY











**********************************************************

"Darum Lachen am Ende die Vogel"  (oにウムラウト)

Author: Tadao  Sanmon

「だからその鳥たちは最後に笑う」 三文唯生著 を発行しました。

Bilingual Edition:Japanese-German

 (Soft cover book) B5

 1200円(税、送料別)  1200 JY










**********************************************************

"Dreaming Window" Author:Yoshimasa Kanou

「夢想窓」 加納由将著を発行しました。

Bilingual edition: Japanese-English

JUNPA AWARD 2012 for featured poetry book

日本国際詩人協会 2012 新人賞受賞作品

  (Soft cover book) B5

 1200円(税、送料別)  1200 JY









**********************************************************

"To a Vanishing Point" Author: Taeko UemuraTranslator: Caron

  「消失点まで」 著:上村多恵子

翻訳:カロン・スティン、タニウチヒロシ

編:すみくらまりこ を発行しました。

好評発売中(第三刷) 日英

Bilingual Edition: Japanese-English

JUNPA AWARD for featured poets 2012   

日本国際詩人協会 2012 優秀賞受賞作品

(Soft cover book) A4

Review (1)

1500円(税、送料別)  1500JY








収録詩紹介

Silent and Stubborn Towards Tomorrow

Throw in all the stones of the world

Throw in all of the life I’ve lived so far

Silent and stubborn towards tomorrow

On the way home

I search in vain and

Countless times I call their name

But not a scrap of my life is left

Everything that was is now crushed 

By the moving bulldozers’ iron arms

Mixed under debris

Torn off arms

Like ragged dusters

Ripped off legs

Bodies, bowels hanging out

Crawling with maggots

With ants and flies infested

Early spring clouds dance over rubble

No words to shoulder a boy’s trouble

So silently

In the river stones we throw

Watch round ripples grow

With every stone we throw

Small waves vanish into large circles 

Pointed stones

Round stones

Red stones

Brown stones

All the stones of the world we throw

We were not born for days like these

You were not born for days like these

In your life days like these won’t come again

Such things

Such thoughts

Such days will never come again, for this promise

I throw who I have been in the river

What I’ve experienced in life, 

The whole stack, I throw overboard

To be able to laugh heartily once more

For a future

I throw in all of what I have been

A future which will certainly come

I will make it come by quiet perseverance

No matter what I need to offer in exchange

In a harbor town sunset comes early

Also tomorrow

The sun will set in the ocean.

静謐たる決意で明日のために 

この世の全部の石を投げ込もう

生きてきた僕の全てを投げ込もう

静謐たる決意で明日のために

搜索しても

何度も名前を読んでも

生きてきた 切れ端すら残せず

何もかもがユンボの

ブルドーザーにガリガリ砕かれ

一緒くたのゴミの中で

ぼろ切れ雑巾のように

ひきちぎられた腕は

へしゃいだ足は

はみ出した内臓は

もうウジ虫に喰われはじめて

蟻やハエがたかる

うちひしがれた帰り道

瓦礫の中に春先の雲が舞う

なさけない思いの少年の肩に

声をかけることさえ出来ない

ただ黙って

川に石を投げよう一緒に

丸い波紋が広がるのを眺め

小さな波が大きな円に変わるのを

繰り返し繰り返し投げよう

尖った石

丸い石

赤い石

茶色の石

そしてこの世の全部の石を投げこもう

こんな日のために生まれてきたのではない

君はこんな日のために生まれてきたのではない

こんな日はもう君の人生の中で二度と起こさせない

こんなことを

こんな思いを

こんな日を絶対起こさせないために

今までの僕の全てを投げ込もう

生きてきた

積み重ねの全てを投げ込もう

もう一度 心から笑い合える

そんな明日のために

生きてきた僕の全てを投げ込もう

そんな明日は必ず来る

静謐たる決意で明日を来させてみせる

僕の何を引きかえにしたとしても

港町の日暮れは早い

そんな明日のために

夕焼けが海に沈む

**********************************************************

"Uttering Her Name" by Gabriel Rosenstock

ガブリエル・ローゼンストック詩集 「御名を唱えて」を発行しました。すみくらまりこ訳・村田辰夫監修

第二刷

アイルランド文学交流協会翻訳出版賞受賞作品

 (Soft cover book) A4

「御名を唱えて」

 1500円(税、送料別)








**********************************************************

「世界に届け大漁節」(JUNPA欧州ツアー報告)

国際詩祭の模様がいきいきと描かれています。日本詩人ここにあり!日本を背負って朗読したストルーガ橋賞受賞詩人タニウチヒロシの朗読とスピーチ、写真完全収録。

 1000 円 残部僅少   (DVD)  Producer: Taro Kishimoto

実費1500 円にて頒布



**********************************************************

水崎野里子

「シェイマス・ヒーニーの詩と語り -土の力・父の力ー 

が出版されました。 2000円 日本語

187頁

「現在世界は再び新たな混迷へと動いている感がある。一段落・一時代終えたという認識と新たな難局に対峙しなければならない世界的・日本的俯瞰のなかで本著発刊を意識した」(あとがきより)

ダブルクリックすると大きくなります。

シェーマス・ヒーニーの詩と語り 2000円

















**********************************************************

DVD

 "Eastern-Western Poets in Sympathy: Poetry Reading in Kyoto 2011" 「響き合う東西詩人:ポエトリーリーディング in Kyoto 2011」  1500 yen

響き合う東西詩人ポエトリーリーディング2011

1500円  残部僅少









**********************************************************

English-Japanese Publication

Anthology "Japan Archipelago 2011" is published on July 25, 2011 アンソロジーを発行しました。

Bilingual edition: Japanese-English

JAPAN ARCHIPELAGO

Authors:Arima Takashi, Tomas Venclova, Zand Di, Ming Di, Murata Tatsuo, Noriko Mizusaki, Kunikazu Minami, Hiroshi Taniuchi, Mariko Sumikura, Mayumi Sako, Yuji Sako, Makoto Ozaki, Hughes Labrusse, Germain Droogenbroodt, Milan Richter, David Krieger, Gabriel Rosenstock, Jagotka Tomovska, Caron Stijn, Naoko Nakayama, Akiko Sudo, Akira Asuka, Sonoko Yasumori,Haruo Fujita,Kiyoe Nako,Chiyo Kitahara   164P    1500 yen

   ISBN: 978-4-99105863-1-7

   C0092 JY1500

  

Japan Archipelago 2011    1500 yen

(残部僅少)


**********************************************************

"Plus One Word to the World" (世界にことばをひとつ加えて)

タニウチヒロシ著 カロン・スティン訳 を発行しました。

Bilingual Edition: Japanese-English

JUNPA AWARD 2011 for futured poetry book

日本国際詩人協会 2011 新人賞受賞作品

Award of Struga Bridges 2011 Awarded Book

PLUS ONE WORD TO THE WORLD

Author: Hiroshi Taniuchi

Editor: Mariko Sumikura

Translator: Caron Stijn

Publisher: Japan Universal Poets Association

ISBN: 978-4-9905863-0-0

C0092    JY1200

 (Soft cover book) A5

1200 yen

目次

願望

車輪から

カタストロフィー

十年前の十年後

サボテンの遺言

どしゃ降りの森の中で

わたしは天使になる

ここから根を伸ばせばいい

遠雷

落ちない稲妻

太陽のラプソディ

月のみそぎ

熱帯夜

湖はわたしを映さないで

月の祈祷

星の祈祷

火事に遭った樹

群衆の夢

三角の涙

逢瀬

ブルーメモリー

鏡界線

便箋

ペン先の行方

無心

世界に言葉を一つ加えて

CONTENTS

Desire

The Wheel of Fortune

Catastrophe

10 Years Later from 10 Years Before

Last Words of a Cactus

Forest in a Big Downpour

I Become an Angel

To Stretch My Roots Form Here Is Just Fine

Distant Thunder

Lightning in Mid-Air

Rhapsody for the Sun

Halfway through the Night                            

Lustration of Luna

Sultry Night

The Lake Doesn't Reflect Me

The Moon's Prayer

Praying Stars

The Tree Which Met Fire

Dream in a Colony

Triangular Tears

Rendezvous

Blue Memory

Mirrored Border

Writing Paper

Whereabouts of the Pen

Begging

Plus One Word to the World




本の購入方法 

editors@ama-hashi.com へ住所・名前を連絡下さい。

銀行振込先を連絡します。


1

Order to editors@ama-hashi.com (inform us your name and postal address)





Legal Notice

Copyright is given by the authors and translators appearing in this issue.

No part of this journal may be reproduce by any means,

without written permission from JUNPA.

法的事項

本号の掲載物は著者および翻訳者より許可を得ております。

日本国際詩人協会より発行された書状の許可なく

本号の複製は、いかなる理由にせよ部分複写もお断りします。